Je m’appelle Katia.
Je pourrais dire que je suis française, mais je préfère dire que je viens de ce monde.
Depuis toute petite, quand on me demande « D’où viens-tu ? », je réponds :
« Je viens de ce monde. »
J’ai vécu dans plusieurs pays, traversé des cultures.
Je parle plusieurs langues, car les émotions se perdent dans la traduction.
Apprendre une langue et une culture, c’est apprendre à vraiment se comprendre.
Je pourrais te dire mon âge,
mais disons simplement que je suis aussi jeune que je suis vieille.
Je ne cherche pas à me présenter.
Tout ce que je veux, c’est que tu regardes des fragments de moi.
Je n’utilise aucune technique particulière.
Rien n’est parfait et ce n’est pas le but.
La perfection ne sera jamais la même pour chacun de nous.
Alors pourquoi la chercher ?
Je n’utilise que mes émotions, mes souvenirs, mes idées.
Chaque œuvre aura une signification différente pour chacun.
Mais j’espère qu’au moins une personne se dira :
« Je ne suis pas seul(e). Quelqu’un est aussi fou / triste / perdu / heureux que moi. »
My name is Katia.
I could say I’m French, but I prefer to say I’m from this world.
Since I was a little girl, whenever people asked me, “Where are you from?”
I would answer, “I am from this world.”
I’ve lived in many places, across different countries.
I speak several languages, because feelings often get lost in translation.
Learning a language and its culture is the best way to truly understand one another.
I could tell you my age,
but let’s just say I’m as young as I am old.
I’m not trying to introduce myself.
All I want is for you to look at pieces of me.
I don’t use any particular technique.
Nothing is perfect and it’s not meant to be.
Perfection will never be the same for any of us.
So there’s no need to chase it.
I use only my feelings, my memories, my ideas.
Each piece will mean something different to each of us.
But I hope at least one person will feel:
“I’m not alone. Someone is as crazy / sad / lost / happy as I am.”
So enjoy.
And whatever happens in your life
You are, and you will never be, alone.
我叫 Katia。
我本可以说我是法国人,但我更愿意说我是这个世界的一部分。
从小开始,每当有人问我:“你来自哪里?”
我总是回答:“我来自这个世界。”
我曾生活在不同的地方,走过不同的国家。
我会说几种语言,因为情感常常在翻译中迷失。
学习一种语言和它的文化,是彼此真正理解的最好方式。
我本可以告诉你我的年龄,
但不如说我既年轻又年长。
我并不是在介绍自己,
我只是希望你能看到我的一些片段。
我没有使用特别的技巧,
没有什么是完美的 也不需要完美。
因为每个人的完美都不一样,
所以无需追寻它。
我只用我的感受、记忆和想法。
每一件作品对每个人都有不同的意义,
但我希望至少有一个人会觉得:
“我并不孤单,有人也像我一样疯狂 / 悲伤 / 迷失 / 快乐。”
所以,请享受吧。
无论你的人生发生什么
你是,也永远不会孤单。
- Atlas of tomorrow JJ Lin – Se laisser emporter par la musique
- Et si on chantait… What if we sang…
- Il est là, dans son sang / He is there in his blood
- J’ai créé
- L’univers
- La Mort
- Libérez-vous.
- Nightmares
- Nous sommes tous hantés par notre passé.
- Parce que par moments, je ne sais pas si la vie est réelle.
- Portée de mots
- Quand la musique nous emporte
- Voyager dans la musique
- What is love?
- 新年快乐,万事如意

Laisser un commentaire